Iedereen bij de les met B1
‘Als je het goed aanpakt, gaan eenvoud en professionaliteit prima samen.’
Even een testje. Je ziet hieronder twee zinnen. Welke zin vind jij prettiger lezen?
1. Naar mijn mening is het meest bekoorlijke aspect van de viering van Sinterklaas de voldoening die voortvloeit uit de consumptie van met cacao vervaardigde lettervormige traktaties.
2. Het leukste aan Sinterklaas vind ik chocoladeletters.
Waarschijnlijk vind je de laatste zin het prettigste lezen. Deze zin is namelijk geschreven op taalniveau B1: eenvoudig Nederlands. De meeste mensen vinden het fijn om op dit niveau tekst te verwerken. B1-teksten bestaan uit korte zinnen zonder moeilijke woorden. ‘Heel leuk’, hoor ik je denken, maar jullie schrijven toch leerprogramma’s voor professionals? Die kunnen toch wel wat lastige woorden aan? Tijd om in de wereld van de taalniveaus te duiken.
ABC van taalniveaus
Er zijn zes taalniveaus: van A1 (basis) tot C2 (complex). B1 is het taalniveau van de gemiddelde Nederlander. Wat moet je je hierbij voorstellen? Als je een taal beheerst op A1-niveau kun je bijvoorbeeld in een winkel om een chocoladeletter vragen. Op B1-niveau kun je op papier kort uitleggen waarom je liever een pure chocoladeletter eet dan een witte. En op C2-niveau kun je een wetenschappelijk rapport schrijven over de cacaomassa in chocoladeletters. Een tekst heeft dus een bepaalde moeilijkheidsgraad afhankelijk van het taalniveau.
Hoe zit dat met B1?
B1 betekent dat je woorden gebruikt die makkelijk en begrijpelijk zijn. Je schrijft bijvoorbeeld niet ‘betreffende’, maar ‘over’. En in plaats van ‘complicatie’ kies je ‘probleem’. Maar dat is niet het enige. Voor de begrijpelijkheid is het ook belangrijk dat je korte zinnen gebruikt en actief schrijft. Neem de zin ‘Vandaag is het de bedoeling dat Sinterklaas in Nederland gaat aankomen’. Hierin staan geen moeilijke woorden. Toch kan het duidelijker. Er staan veel overbodige (werk)woorden in die je weg kunt laten: ‘Vandaag komt Sinterklaas aan in Nederland.’ Beter, toch? Naast eenvoudige woorden heeft een goede B1-tekst ook een duidelijke titel en tussenkoppen.
Makkelijker en sneller lezen, zeker online!
Schrijven op B1-niveau heeft veel voordelen. Een B1-tekst leest soepel en is to the point. Je lezer hoeft hierdoor minder moeite te doen om de tekst te lezen. En dat geldt trouwens voor iedereen: uit onderzoek blijkt dat ook hoger opgeleiden liever teksten lezen op B1-niveau dan op een hoger niveau. Als je het goed aanpakt, gaan eenvoud en professionaliteit dus prima samen. Daarnaast zorgt B1-taalniveau ervoor dat online teksten ook beter leesbaar zijn. Dat is fijn als je doelgroep veel op laptop en mobiel leest. Bij een e-learning bijvoorbeeld! Kortom: met teksten op B1-niveau bereik je een bredere doelgroep die ook nog eens minder snel afhaakt.
Het jargon van Jip en Janneke
Een goede B1-tekst is schrijven niet altijd even makkelijk. Vaktaal kan best ingewikkeld zijn. En duidelijk is niet altijd hetzelfde als volledig. Neem het woord ‘controversieel’. Dat is een abstract woord waar je een hoger taalbegrip voor nodig hebt. Maar er is niet direct een ander woord voor. Dit eist wat creativiteit. Geef bijvoorbeeld een omschrijving. Dan wordt je tekst langer, maar help je de lezer wel een handje. Afhankelijk van de situatie kun je bepaalde woorden beter weglaten. Als je een chocoladeletter wil aanprijzen is de term ‘cacaofermentatie’ misschien heel interessant voor de experts. Maar voor de gemiddelde Nederlander is een beschrijving over de smaak genoeg. Die afweging moet je dus per tekst en context maken.
Alles draait om de doelgroep
Uiteindelijk gaat het erom dat een tekst binnenkomt bij jouw publiek. De vuistregels van B1 helpen om kort, helder en actief te schrijven. Of het begrijpelijk is, hangt ook af van de voorkennis en verwachtingen van de doelgroep. Bij RMMBR stemmen we onze taal daarom altijd af op de doelgroep. En B1 als taalniveau is daarbij een goed uitgangspunt.
Wil jij ook een persoonlijke leeroplossing in klare taal? Neem contact met ons op.